دونا ماري رايلي - ما يسلبنا الراحلون


(ترجمة: أسماء حسين)

لا أعرف إن كان باستطاعتنا استعادة أي شيء نرجوه ممن رحلوا عنا.
الأماكن التي غادرناها ولم يعد بإمكاننا العودة إليها.
نسيانك من كنت، ومن صرت الآن أيضًا
- ما تتصور أن تصبحه؟ ما الذي تحبه؟
دفء الشمس على ثيابكما المختلطة خارج المغسلة
رائحة النبات في الحديقة المألوفة
ثراء الزبدة في بيضها المخفوق لإفطاركما سويًا
وعاء دائم النمو من قشور الفستق
وبين غرفة واحدة وأخرى،
الصوت المحتمل لشخص يلهث في نومه،
حيث يسعك تهدئة حلقه بالقبلات لاحقًا.
أعلم أن تلك أحلام صغيرة
رغم كونها لم تتحقق بعد
وربما لم تحدث أبدًا
 لكن ألا تستحق التمسك بها؟

- أنت وجع مدوّ فيّ، غيابك يئن بداخلي..
مثل كل المفقودات التي تركت فراغها ثقيلًا خلفها.